Jezikovni ringelšpil
Dravograd je obmejna koroška občina, kjer v vsakdanjem govoru zaradi bližine meje z Avstrijo prihaja do prepletanja slovenskega in nemškega jezika, sploh z rabo germanizmov v narečju, ki pa jih mlajše generacije vse slabše razumejo in posledično manj uporabljajo. Osnovno potrebo vsakega otroka predstavlja igra in njen sestavni del je jezik – tako je bilo nekoč, tako je danes. Otroške igre preteklih generacij so del kulturne dediščine, ki izgublja svojo vrednost, zato si moramo prizadevati za njihovo ohranitev in preprečiti, da bi naši potomci izgubili stik s tem pomembnim pečatom, ki je skozi čas zaznamoval ta naš prostor.
Glavni izdelek študijskega krožka je brošura, v kateri so predstavljene otroške igre, ki so se jih otroci nekoč igrali, in sicer vzporedno v treh različicah jezika: knjižni slovenščini, narečni in nemški varianti.